In a touching act of kindness, a resident of Bengaluru from Uttarakhand used Google Translate to convert safety instructions into Kannada. This thoughtful move aimed to ensure that the city’s sanitation workers, known as pourakarmikas, could handle broken glass without risking injury. The translated message was wrapped around the hazardous material to alert the workers.
The story, shared on X (formerly Twitter) by the resident’s friend, has sparked conversations about regional language respect. The friend’s post emphasized the importance of recognizing and valuing local languages, stating, “Non-Hindi speaking states just ask for respect and equal treatment of their languages. When people from other regions visit or live in Hindi-speaking states, they don’t expect us to speak Kannada, Telugu, Tamil, Marathi, or Bengali.”
Many Kannada-speaking users have expressed their appreciation for the considerate act, highlighting that such gestures are what they hope to see from non-Kannadigas. They believe adapting to local languages is not too difficult and fosters mutual respect.
In response, some users have urged others to move past feelings of inferiority toward Hindi, suggesting that linguistic differences should not be a cause for conflict. The post has resonated with many, garnering over 500 likes and 100 shares, and has reignited discussions about respecting linguistic diversity.
This incident follows a recent controversy where a Bengaluru woman criticized a Swiggy delivery person for not knowing Kannada, questioning the company’s language policies.
Read More:
Crimes Resurface on Mysuru-Bengaluru Highway: Family Escapes Robbery Near Mandya
Kannada Language and Culture to Receive Boost at Bengaluru Airport Ahead of Major Literary Event